Schraubenberechnung – englische Übersetzung vieler relevanter Fachbegriffe

Dieser Artikel bietet eine Zusammenstellung vieler relevanter Fachbegriffe, inklusive der entsprechenden Übersetzung, im Zusammenhang mit der Berechnung und Auslegung von Schraubenverbindungen. Die Begriffe sind dabei thematisch gruppiert nach folgenden Themen: Allgemein, Geometrie, Montage, Festigkeiten und Nachweise.

Allgemein
Schraubebolt
Schaftschraubeshank bolt
Taillenschraubenecked-down bolt
Stehbolzen, Stiftschraubestud bolt
Sechskantschraubehexagon head bolt
Innensechkantschraubehexagon socket screw
Passschraubefit bolt
Senkschraubecountersunk bolt
Ankerschraubeanchor bolt
Mutternut
Bundmuttercollar nuts
Unterlegscheibewasher
Dehnhülseextension sleeve
Gewindethread
Innengewindeinternal thread
Außengewindeexternal thread
Regelgewindestandard threads
Trennfugeinterface
Flanschflange
ESVEinschraubverbindungTTJtapped thread joint
DSVDurchsteckverbindungTBJthrough-bolt joint
Bohrunghole , bore
Senkungcounterbore
Randabstandedge distance

Geometrie

P

Gewindesteigung

pitch of the thread

ϕ

Steigungswinkel des Schraubengewindes

helix angle of the bolt thread

hS

Scheibendicke

washer thickness

s

Schlüsselweite

width across flats

e

Eckmaß

width across corners

dK

Kopfdurchmesser

head diameter

r

Radius

radius

d

Durchmesser

diameter

Innendurchmesser

inside diameter

Außendurchmesser

outside diameter

d3

Kerndurchmesser des Schraubengewindes

minor diameter of the bolt thread

dS

Durchmesser des Spannungsquerschnitts

diameter at the stress cross section

d2

Flankendurchmesser des Schraubengewindes

pitch diameter of the bolt thread

dw

Auflagedurchmesser
unter Kopf

bearing diameter under head

dh

Bohrungsduchmesser

hole diameter

A

Querschnittsfläche

cross section

Ad3

Kernquerschnitt des Schraubengewindes

cross section of thread at minor diameter

AN

Nennquerschnitt

nominal cross section

AS

Spannungsquerschnitt des Schraubengewindes

stress cross section of the bolt thread

Auflagefläche

bearing surface, bearing area

Montage

lK

Klemmlänge

clamping length

FM

Montagevorspannkraft

assembly preload

MA

Anziehdrehmoment bei der Montage zum Vorspannen einer Schraube

tightening torque during assembly for preloading a bolt

µG

Reibungskoeffizient im Gewinde

coefficient of friction in the thread

Anziehverfahren

tightening method

Drehmomentgesteuertes Anziehen

torque-controlled tightening

Streckgrenzengesteuertes Anziehen

yield-controlled tightening

Hydraulisches reibungs- und torsionsfreies Anziehen

hydraulic frictionless and torsion-free tightening

αA

Anziehfaktor

tightening factor

Setzen

embedment, embedding

Losdrehen/Lockern

loosening

Formschluss

mechanical interlocking

Verliersicherung

retainer

Losdrehsicherung

anti-unscrewing device

Klemmen

clamping

Klaffen der Trennfuge

opening of the interface

verspannte Bauteile

clamped parts

Mindestklemmkraft

minimum clamp load

Festigkeiten

E

Elastizitätsmodul

young´s modulus

Festigkeitsklasse

strength grade

Rp0,2

Streckgrenze

yield strength

Rm

Zugfestigkeit

tensile strength

τb

Scherfestigkeit

shear strength

τb/Rm

Scherfestigkeitsverhältnis

shear strength ratio

Nachweise

Gleiten

slipping

Reibungszahlklasse A-D

friction coefficient class

µT

Reibungskoeffizient in der Trennfuge

coefficient of friction at the interface

Abscheren

shearing

pM

Flächenpressung

surface pressure

pG

Grenzflächenpressung

limiting surface pressure

Lochleibung

bolt bearing stress, bolt bearing pressure

mmin

Mindesteinschraubtiefe

minimum length of engagement

schlussgewalzt, schlussgerollt

rolled after heat treatment

schlussvergütet

rolled before heat treatment

feuerverzinkt

hot-galvanized

Nachgiebigkeit

resilience

Verformungskegel

deformation cone

Gleichgewichtsbedingungen

condition of equilibrium

Rauigkeit, Rauheit

roughness

Durchstanzen

punshing shear

Zugtragfähigkeit

tension resistance

gleitfeste Verbindung

slip-resistant connection

Artikel veröffentlicht am 08.01.2020

Florian Kracht

Florian Kracht
M.Sc. Engineering
Autor  |  fkracht@ing-hanke.de

Sie haben Anmerkungen, Ideen oder Fragen: Schreiben Sie mir an fkracht@ing-hanke.de oder rufen Sie mich an (0381/121 579 14).

Diese Artikel könnten Sie auch interessieren